Булат Окуджава в Удмуртии

 

В 1978 году Булат Шалвович Окуджава дважды побывал в Ижевске (в июне и октябре) в рамках знаменательного события в культурной и общественной жизни республики — Дней советской литературы в Удмуртии. Это творческое мероприятие, в котором участвовали писатели из двенадцати краев, областей и республик СССР, описала ижевский критик и литературовед Зоя Богомолова в очерке «Тепло сердец» (Богомолова З. А. «Как эхо долины родной...» : статьи, очерки, воспоминания. Ижевск, 1983. С. 280—290).

В Национальной библиотеке УР (тогда — Республиканская библиотека имени В. И. Ленина) состоялся литературный вечер с участием Булата Окуджавы, Евгения Храмова, Аркадия Арканова. Читальный зал был переполнен. Вел вечер поэт Владимир Васильевич Романов. Булат Шалвович читал стихи, пел, отвечал на вопросы читателей, раздавал автографы. На вопрос: «Как вам понравился город Ижевск?» — он ответил: «Жаль, что в нем очень мало старины...».

А вот после посещения Дома-музея П. И. Чайковского в Воткинске, как пишет автор упомянутого очерка «Тепло сердец», Булат Окуджава сказал: «Наверно, у вас, в самой удмуртской земле заложены неисчерпаемые источники творческого начала, если на этой земле мог родиться гений русской музыки...».

Журнал «Молот» (1978, № 7) откликнулся на пребывание в республике Булата Окуджавы публикацией перевода его стихотворения «Фотографии друзей» («Эшъёслэн патретъёссы»), газета «Советской Удмуртия» (1978, 24 июня) — стихотворения «Есть “да” и “нет”...» («Вань “бен” но “уг”...»). Оба стихотворения перевел Владимир Романов.

Через несколько лет после памятного приезда Б. Ш. Окуджавы в Ижевск и Воткинск в национальных периодических изданиях появились новые публикации его стихотворений («Художник», «Полночный троллейбус», «Музыкант», «Ах, война, что ты, сделала, подлая...») в переводах Владимира Романова, Анатолия Уварова, Владимира Коткова, Иосифа Иванова.

 

2 806 посетит.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *