Лауреату Государственной премии Удмуртии, заслуженному работнику культуры России, кавалеру ордена Дружбы, поэту, переводчику, публицисту и журналисту, главному редактору издательства «Удмуртия» Вениамину Никоноровичу Ившину 30 октября 2012 года исполнилось 65 лет. Творческая встреча с юбиляром в рамках клуба «Край удмуртский» прошла в стенах Национальной библиотеки УР 7 ноября.
Сотрудники НБ УР подготовили к мероприятию книжную выставку «Писатель и издатель: отклики не посторонних». Ее первый раздел — «Во всем многообразии жанров» — познакомил с литературными работами Вениамина Ившина (повести, рассказы, сборники стихов, произведения для детей, публицистические материалы в периодических изданиях), а также с книгами, вышедшими под его редакцией. Второй раздел — «Жизнь и творчество писателя» — был представлен литературно-критическими статьями о жизни и творчестве В. Н. Ившина (работы критиков А. А. Ермолаева, З. А. Богомоловой и др.).
Главным делом жизни Вениамина Никоноровича, его подлинным призванием можно считать детскую литературу. На этом поприще он проявил себя во всех ипостасях — и как издатель, и как автор стихов и рассказов, переводчик, составитель сборников для семейного чтения, учебных пособий. Присутствующий на вечере министр национальной политики УР Владимир Николаевич Завалин поблагодарил юбиляра от имени министерства и вручил «Почетную грамоту» за вклад в развитие детской литературы, заверив, что министерство и в дальнейшем будет активно поддерживать инициативы издательства «Удмуртия» в этой области.
Доктор филологических наук, профессор УдГУ Татьяна Ивановна Зайцева отметила уникальный талант Вениамина Никоноровича — умение воспринимать мир глазами ребенка и воплощать этот взгляд в своих произведениях. Нехватка книг для детей среднего школьного возраста ощущается сегодня по всей России особенно остро, поэтому так востребованы писательские кадры, умеющие работать с этой аудиторией. Татьяна Ивановна выразила надежду на то, что в будущем В. Н. Ившин не обойдет в своем творчестве и эти жанры литературы.
Ведущий научный сотрудник Научно-исследовательского института национального образования УР, кандидат педагогических наук Антонина Михайловна Комарова рассказала присутствующим о том, что дети с удовольствием читают стихи и рассказы Вениамина Никоноровича, а преподаватели часто используют его произведения в педагогической практике в качестве «лингвистических игрушек» — слоговых конструкторов, облегчающих изучение агглютинативных языков, к которым относится и удмуртский язык. Заведующий кафедрой удмуртской филологии и национальных языков Института повышения квалификации и переподготовки работников образования УР Андрей Александрович Клементьев поблагодарил юбиляра за подготовку прекрасных хрестоматий для семейного чтения, являющихся прекрасным подспорьем в деле воспитания юных читателей.
Первые «взрослые» стихи Вениамина Ившина были опубликованы в газете «Советской Удмуртия» в 1966 году, а в 1976-м вышел в свет его первый сборник — «Мар дуно» («Что дорого»). С тех пор появилась уже не одна стихотворная книга признанного поэта-лирика, чье «творчество напоминает подсолнух, всегда устремленный к солнцу, щедрый в своей самоотдаче, горящий “в сердцах у всех, кто хоть кого-то любит”»¹.
От Федерации женщин творческих профессий В. Н. Ившина поздравила с юбилеем кандидат филологических наук, музыковед Елена Георгиевна Красновская, которая сказала в своем выступлении: «Поэзия Вениамина Никоноровича лирична, глубока по мысли, строга по выражению, серьезна по своей целеустремленности и по-настоящему художественна. В его стихах нет ничего внешнего, наносного, их содержание нужно уловить, вслушиваясь в них чутко. Особенно ценишь в его поэзии целомудрие и открытость души. Нередко в его творчестве звучит мотив предназначения поэта, смысла его появления на земле. И на вопрос: “Зачем я в мир пришел меж летом и зимой?” — он отвечает: “Быть может, лишь затем, / чтоб осенью туманной / воспеть моих родных / и дом родимый мой, / и красоту земли моей обетованной”.
Юбилей — это всегда повод для подведения некоторых итогов, возможность оглянуться назад и с надеждой устремиться мыслями в будущее. В этой связи хочется вспомнить строки Вениамина Никоноровича, согретые мудростью, смирением и особой теплой, ласковой интонацией, присущей только ему:
Золотое, теплое, хорошее,
Трепетно, по-детски дышит прошлое
За моим плечом.
Серебро дорог, что мною пройдены,
Светятся под ясным небом Родины
За моим плечом.
И друзей моих святое братство,
Будто неразменное богатство,
Чувствую плечом.
Ночь меня вовек не испугает.
Соловей поет, не умолкает
На плече моем»².
Заместитель министра культуры, печати и информации Сергей Флорович Васильев отметил, что творчество В. Н. Ившина — это своеобразный мостик между 60-ми годами — когда поэт в нашей стране был «больше чем поэт» — и современностью, и в этом смысле терять такую преемственность не хотелось бы. Выразив благодарность юбиляру от всех его читателей, С. Ф. Васильев сказал: «Писательский труд тяжелый и неблагодарный — кто бы что ни говорил, — и позиция нынешних писателей, и молодых, и зрелых, — это позиция мужественных людей, которые не изменяют себе, передавая доброе, интеллигентское начало истинной культуры всем тем, кому эта культура еще небезразлична».
Вениамин Никонорович Ившин известен и как автор переводов на удмуртский язык произведений А. С. Пушкина, Н. А. Некрасова, С. А. Есенина, О. А. Поскребышева и других писателей и поэтов. К 200-летию со дня рождения А. С. Пушкина поэт перевел на удмуртский язык «Сказку о попе и работнике его Балде», вышедшую двуязычным изданием. Эта книга получила премию на конкурсе Правительства Москвы в номинации «Лучший перевод русской классики» и диплом Международного конкурса на лучшее детское издание русской классики. О переводческой «лаборатории» поэта рассказали на встрече заместитель декана факультета удмуртской филологии по научной работе, доцент УдГУ Виктор Леонидович Шибанов и поэт, близкий друг Вениамина Никоноровича (а также переводчик его стихов на русский язык) Герасим Степанович Иванцов.
Свою журналистскую деятельность В. Н. Ившин начал сразу же по окончании филологического факультета Удмуртского государственного пединститута — трудился в редакции газет «Дась лу!», «Советской Удмуртия», учаvar link = document.getElementById ('link2736');link.onclick = function (){document.location = link.getAttribute ('href');} ствовал в создании новых национальных изданий — журналов «Кизили» и «Вордскем кыл», несколько лет был главным редактором журнала «Кенеш». Нынешний редактор журнала «Кенеш» Петр Васильевич Куликов в своем выступлении сказал: «Все национальные издания прошли через руки В. Н. Ившина. Это человек вдохновенный, увлеченный и в то же время умеющий вдохновлять и окрылять окружающих».
Сегодня В. Н. Ившин — главный редактор книжного издательства «Удмуртия». Директор издательства Юрий Васильевич Кузнецов рассказал о необыкновенном редакторском чутье Вениамина Никоноровича, таланте слушать и слышать авторов, с чьими рукописями работает издательство, даре подмечать главное среди наносного и случаvar link = document.getElementById ('link2736');link.onclick = function (){document.location = link.getAttribute ('href');} йного, придумывать удачные названия для книг. Супруга юбиляра, кандидат педагогических наук Валентина Михайловна Ившина отметила в дополнение вышеперечисленным достоинствам мужа его дисциплинированность и самоорганизацию, уважительное, тактичное отношение к людям, независимо от их званий и чинов.
Все присутствующие пожелали Вениамину Никоноровичу выхода новой поэтической книги, тем более что, по его словам, материал для нее уже практически собран. Это будет сборник стихов В. Н. Ившина в разных переводах.
__________________
¹ Захаров, Вячеслав. Поэзии связующая нить (заметки о лирике Вениамина Ившина) // Журнал литературной критики и словесности. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.uglitskih.ru/critycs/zakharov-2.%20shtml.htm.
² Стихотворение В. Ившина с посвящением «Глафире Николаевне Никольской» из сборника «Узел голосов» (перевод В. Емельянова). Читать стихи из сборника