Северная Удмуртия: загадки топонимии

 

Нерусские названия у станций на этой дороге: Кез, Чепца, Пибаньшур, Туктым. На каком это языке, на удмуртском? Мы через Удмуртию сейчас едем? А может, эти названия остались от племен, обитавших тут в глубокой древности? Как их: чудь, меря, мурома? (Володя любил историю, любил читать исторические книги.) А из тех станций, что зовутся по-русски, у некоторых такие горькие, безотрадные имена: Убыть, Безум. Должно быть, эти имена при царском режиме перешли к станциям от ближних деревень. Сколько горя должен был нахлебаться народ, думал Володя, чтобы назвать так свои поселения. Деревня Безум...
«Где-то меня высадят?»
[1]

Эвакуированный на Урал шестнадцатилетний ленинградский подросток Володя Якубовский, «без вины отторгнутый от семьи и дома», — безбилетный пассажир, «зайчик», как ласково назвали его проводницы, — возвращался в послевоенный Ленинград...

В рассказе «Володя», написанном в 1959 году, писательницей Верой Федоровной Пановой заданы интересные топонимические загадки, ответы на которые и сейчас найти не так-то просто. Книги по удмуртской ономастике, удмуртскому краеведению не всегда дают готовые ответы. Не хватает сводных научно-популярных справочных изданий, в том числе и по топонимике Удмуртии. А читательский интерес по актуальной и интереснейшей теме возрастает в библиотеках республики с каждым годом.

Из разрозненных источников, с помощью современных лингвистов, историков и краеведов попытаемся найти искомые ответы.

КЕЗ

Вокзал станции Кез Свердловской ЖД

 

К вопросам, связанным с этимологией топонимов Кезского района, обращаются разные исследователи — ученые и любители.

Заведующий кафедрой удмуртской филологии Глазовского педагогического института Борис Иванович Каракулов приводит объяснение при помощи одного из языков пермской группы: «Слово “Кез” в коми языке обозначает “ивовая заросль, ивняк”. По-видимому, такое название первоначально носили эти болотистые места с ивовой зарослью... Такое место отошло станции, видимо, после отказа земель жителями деревни Югурт[2] проектировщикам Пермско-Котласской железной дороги. О последнем говорили нам еще старожилы села в 70-е годы ХХ века»[3].

Старейший краевед, в прошлом учитель истории из поселка Кез Борис Иванович Русских приводит интересную фактографию из истории родной местности: «1 ноября 1899 года специальной комиссией железная дорога официально была сдана в эксплуатацию. Эту дату и принято считать днем рождения станции Кез и поселка Кез. Так же, как и ближайшие деревни Большой Кез, Малый Кез, Верхний Кез, Кезтупал, Кездур, станция и поселок названы по названию речки Кез, протекающей в непосредственной близости»[4].

ЧЕПЦА

Чепца возле д. Варни

 

Учительница географии Альбина Владимировна Баженова из города Глазова рассматривает гидроним Чепца во взаимодействии с местным удмуртским названием — Чупчи.

С одной стороны, название Чупчи отсылает к самодийской (ненецкой) этимологии — «река с заливом», «заливная река». С другой стороны — в слове имеется финно-угорское (карельское) влияние. Тогда Чупчи — это «болотистая река» или «старое русло реки Чу».

Сама исследовательница придерживается саамской версии названия Чепца — от слова «чаытце» («вода»). Альбина Баженова приводит высказывание известного вятского историка Павла Луппова: «Название этой реки не местное, не вятское, а принесенное издалека, именно из княжества Белозерского...». (Заметим, современный город Белозерск входит в состав Вологодской области.) И, следуя за авторитетным ученым, А. В. Баженова заключает: «Возможно, белозерская и удмуртская Чепца названы одним народом — предками саамов или финнов. И, возможно, Чупчи у удмуртов — это Чепца у белозерцев»[5].

БАЛЕЗИНО

Балезино. Железнодорожный вокзал

 

Минуем пока станции Пибаньшур и Туктым и остановимся на станции Балезино. Именно там пассажирский поезд, в котором ехал герой рассказа Веры Пановой, сделал остановку.

— Балезино? — спросил кто-то за Володиной спиной. Младшая проводница прокричала в ответ:
— Балезино, Балезино!
Поезд замедлял ход. <...>
В темном окне медленно поплыли огоньки. И остановились. Заскрежетало под ногами. Вспыхнув алмазами в морозных разводах на стекле, брызнул в глаза свет над станционной вывеской: Балезино.

Загадочные топонимические и топографические реалии нескольких населенных пунктов с названием Балезино разъясняет известный глазовский краевед и писатель Гильман Гусманович Касимов.

Изначальное название старой удмуртской деревни Балезино — погост Балязин. «Это имя поселению перенесли древнейшие переселенцы из другого Балезино, которое было в Кировской области. Сейчас на этом месте стоит город Кирово-Чепецк. Когда-то я был в Кирово-Чепецке и нужно было устроиться в гостинице. Мне сказали, что все гостиницы у них в Балезино, поезжайте туда. Я был удивлен и спросил: “Что же теперь мне ехать обратно в Балезино, что в Удмуртии?” Да нет, говорят, у нас свое Балезино, новый город так называют, там было древнейшее поселение Балезино, а теперь на этом месте стоит город.

В городе я встретился с древним стариком удмуртом, и он объяснил мне значение слова Балезино. По его рассказу выходило, что в давние времена человек поселился на крутом берегу Чупчи в глухой чащобе, где поблизости оказалось рысье логово. А рысь по-удмуртски — балян, и часто в этом глухом починке пахло рысью. На удмуртском языке это звучит — балян зын. Древние вятские переписчики поселений давали имена деревням с окончанием на “о” — Карино, Дзякино, Бурино. Таким же путем Балян зын превратился в Балязино. Не напрасно и сейчас местные удмурты, а так же бигеры,[6] живущие среди удмуртов на берегах Чупчи вот уже около восьмисот лет говорят не Балезино, а Балязино... А станция Балезино — это совершенно молодой поселок, который появился в конце XIX века во время строительства железной дороги»[7].


[1] Панова В. Ф. Сентиментальный роман : роман, рассказы. М., 1985. С. 237—271.
[2] Югурт (с удм. «речная деревня», букв.: река, деревня).
[3] Каракулов Б. И. Языковые данные к истории Кезского района // Звезда. Кез, 2001. 24 июля. С. 2—3.
[4] Русских Б. И. Кезский район : страницы биографии. Ижевск, 1999. С. 39.
[5] Баженова А. В. Гидронимы бассейна Чепцы в пределах Удмуртии // Духовная культура финно-угорских народов: история и проблемы развития : материалы междунар. науч. конф., Глазов, 19—21 нояб. 1997 г. Глазов, 1997. Ч. 1. С. 24—30.
[6] Бигеры (с удм. «татары»).
[7] Касимов Г. Г. Путешествие по реке Чепце // Луч. Ижевск, 1993. № 10. С. 58—60.

16 443 посетит.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *